An early morning view of Laguna Esmeralda, near Cochrane, Chile, with the Cordón Esmeralda mountain range behind it.
Vista matinal de la Laguna Esmeralda, en las inmediaciones de Cochrane, Chile, con la cordillera Cordón Esmeralda al fondo.
A striking panorama from atop the Bakong Temple in Cambodia. Dating back to the 9th century AD, this is one of many temples in the general area, superbly featured in Google Street View, which include the nearby Preah Ko and the Angkor Wat complex some 15 km to the northwest. It’s very well worth it to open the linked panorama and explore the surroundings for a while.
Un llamativo panorama desde lo alto del templo de Bakong, en Camboya. Este templo del s. IX es uno de los múltiples que hay en el entorno y que están recogidos de forma excelente en Google Street View, como son el cercano Preah Ko y el complejo de Angkor Wat, a unos 15 kilómetros al noroeste. Merece mucho la pena abrir el enlace e invertir un rato en explorar los alrededores.
A number of derelict ships rust away in the Homer Spit. The spit (a very narrow peninsula) is the most unique characteristic of the Alaskan town, which proudly promotes itself as the halibut fishing capital of the world.
Varios barcos abandonados sufren el paso del tiempo en el tómbolo de Homer. El tómbolo (una península estrecha) es la característica más destacable de este pueblecito de Alaska, que defiende orgulloso su carácter de capital mundial del fletán.
The charming clocktower of the Hradec Králové hydroelectric power station appears behind trees in Jirásek Park, near the confluence of the rivers Elbe and Orlice. The picturesque Bohemian town is home to many interesting buildings and other sights, which have earned it the nickname of “Salon of the Republic”.
La elegante torre del reloj de la estación hidroeléctrica de Hradec Králové se asoma tras los árboles del Parque de Jirásek, cerca de la confluencia de los ríos Elba y Orlice. La pintoresca ciudad bohemia alberga multitud de edificios y otras atracciones de interés, que le han hecho acreedora al sobrenombre del “Salón de la República”.
A lonely trekker tests the waters in Rabbit Beach, in the Southern coastline of the Italian island of Lampedusa. A renowned tourism destination, Lampedusa —which is closer to Africa and Malta than to the mainland— is also well known as the landing point for many African migrants looking for an entry to Europe.
Un solitario viajero se remoja los pies en la Playa de los Conejos, en la costa sur de la isla italiana de Lampedusa. Además de por ser un conocido destino turístico, Lampedusa —que está más cerca de África y Malta que del resto de Italia— también es famosa por ser el punto de destino de muchos inmigrantes africanos en su búsqueda de una entrada a Europa.
Well over 5,000 years old in some of its parts, Stonehenge proudly stands as a mysterious legacy from a long forgotten civilization. Many theories about its function have been put forward, famously including both astronomical and mystical uses as possibilities.
Con más de 5.000 años de antigüedad en sus zonas más primitivas, Stonehenge se alza orgulloso como un misterioso legado de una civilización perdida hace largo tiempo. Se han aventurado multitud de teorías sobre su utilidad, notoriamente las relacionadas con usos astronómicos o
http://goo.gl/maps/7NlR4
This lake, amidst the hustle and bustle of Kaohsiung, is home to an eclectic collection of temples, pagodas and a Confucian museum. This single panorama is but an example – it’s pretty interesting to just stroll around.
Este lago, inserto en el caos urbano de Kaohsiung, alberga una ecléctica colección de templos, pagodas y un museo dedicado a Confucio. Este panorama no es más que un ejemplo de la multitud de estampas interesantes que hay en el entorno.
http://goo.gl/maps/fUWhe
Clouds, sea, beach, and mountains conspire to yield a strikingly beautiful scenery in the Isle of Harris, part of the Outer Hebrides islands in Scotland. This is just an example of many scenic vistas along the “Golden Road”, known as such because of how expensive its construction was. Right across the strait, under the cloud cover, lies the Luskentyre beach, once voted as Britain’s best.
Nubes, mar, playa y montaña conspiran para ofrecer una magnífica escena en la Isla de Harris, parte de las Hébridas Exteriores de Escocia. Este no es más que un ejemplo de las muchas y llamativas vistas de la “Carretera de Oro”, así llamada por la fortuna que costó su construcción. Al otro lado del estrecho, bajo las nubes, se encuentra la playa de Luskentyre, que ha sido considerada la mejor de Gran Bretaña.
The villages of Natter and Brig, in the Swiss canton of Valais, as seen from the Belalp ski resort – about 2,100m over sea level. Right behind them loom the Glishorn and Tochuhorn peaks, well over 2,500 m high, with the 2,737 m Spitzhorli off to the right.
Las ciudades de Natter y Brig, del cantón suizo de Valais, vistas desde el resort de esquí de Belalp, a unos 2.100 m sobre el nivel del mar. Tras ellas se alzan los picos Glishorn y Tochuhorn, de más de 2.500 m de altura, mientras que el Spitzhorli, de 2.737 m, se encuentra algo más a la derecha.
The Palenque archaeological site in Chiapas, southern Mexico, encompasses several Mayan buildings, some of them dating back to the second century BC. The site was reclaimed from a dense jungle; it is estimated that about 90% of the original city is still awaiting excavation.
El yacimiento arqueológico de Palenque, en Chiapas (sur de México) consta de varios edificios mayas, algunos de los cuales tienen más de 22 siglos de antigüedad. Hubo que arrancarle a la densa jungla el lugar; de hecho, se estima que alrededor de un 90% de la ciudad originaria aún permanece oculta.